Mądrość z innych krajów: Fremdscham i Weltszmerc

Jakiś czas temu poznałem dwa niemieckie słowa, których znaczenia język polski nie jest w stanie oddać, a które bardzo trafnie oddają przeżywany stan ducha:

Weltszmerc – poczucie bezsensu życia, dojmujący smutek, melancholia, niemożność przystosowania się do życia w społeczeństwie, niezgoda na panujące normy obyczajowo-moralne.


oraz

Fremdscham – empatyczny wstyd odczuwalny, gdy ktoś inny zrobi coś głupiego.


Zostawiam, ku pamięci.